BIKINI

29/04/2011 - 18/06/2011

Art & LanguageDavid EvrardJacopo MilianiJacques AndreJulien MeertMichael Van Den AbeeleMiguel EganaNicolas MilhéTetsumi Kudo

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

EN:

The word bikini was introduced in 1946 by a French designer who took the name from Bikini Atoll, one of a series of islands in the South Pacific where testing on the new atomic bomb was occurring that summer. Before the recent events, curator Josephine Fabre was to show two pieces made in 1968 by Tetsumi Kudo in which the artist sketches a nature growing after Hiroshima that mixes the organic, human and vegetal with technology : A new ecology, as Kudo likes to mention. The exhibition makes an interaction between historical pieces of the Eric Fabre collection and new works. An irradiation is possible between pieces by Kudo, Miguel Egana and Art & Language with the younger artists who show pieces dealing with noise, expansion of form, enlarged patterns, modelling of futuristic visions... BIKINI is an opportunity to reflect on information, global context, history, provocation, reduction, space, time, theme, funk, punk, rank, pop, gesture and blah blah blah. BIKINI is also a fitting name for an exhibition that, coincidentally, includes only men.

FR:

Le mot Bikini a été créé en 1946 par un créateur de mode français en référence à l’atoll de Bikini, une île située dans le Pacifique Sud où fût testée la nouvelle bombe atomique. Avant les récents évènements, la curatrice Joséphine Fabre avait prévu de montrer deux pièces datant de 1968 de Tetsumi Kudo, dans lesquelles l’artiste esquisse une représentation de la nature après la catastrophe d’Hiroshima qui mixe l’organique, l’humain et le végétal avec la technologie et crée, selon ses termes, une nouvelle écologie. Dans cette exposition qui met en relation des œuvres historiques de la collection d’Eric Fabre avec des pièces contemporaines, une irradiation est possible entre Kudo, Miguel Egaña et Art & Language dont une pièce inédite sera installée. Les nouvelles pièces traitent du bruit, de l’expansion des formes, de l’élargissement des modèles et dessinent des visions futuristes… BIKINI est l’occasion d’avoir une réflexion sur l’information, le contexte global, l’histoire, la provocation, l’espace, le temps, le thème, funk, punk, ranking, pop, le geste et blablabla. BIKINI est aussi un nom parfait pour une exposition qui par hasard ne regroupe que des hommes.

NL:

Het woord bikini werd geintroduceerd in 1946 door een franse modeontwerper, genoemd naar de Bikini Atoll, één uit een reeks eilanden in de Stille Oceaan waar testen met de nieuwe atoombom die zomer plaatvonden. Vóór de recente gebeurtenissen wilde curator Joséphine Fabre twee werken tonen uit 1968 van Tetsumi Kudo, waarin de kunstenaar een natuur schetst die groeit na Hiroshima die het organische, het menselijke en het plantaardige met technologie vermengd: Een nieuwe ecologie, zoals Kudo het graag noemt. De tentoonstelling creërt een wisselwerking tussen historische stukken uit de Eric Fabre collectie en nieuw werken. Een bestraling is mogelijk tussen werken van Kudo, Miguel Egaña, Art & Language en de jongere kunstenaars van die werken tonen die handelen met noise, uitzetting van vorm, uitvergrote patronen, vormgeving van futuristische visioenen... BIKINI is een gelegenheid om te reflecteren over informatie, globale context, geschiedenis, provocatie, reductie, punk, rank, pop, gebaar en blablabla. BIKINI is ook de perfecte naam voor een tentoonstelling die bij toeval uitsluitend mannen telt.

With the support of the Communauté française Wallonie-Bruxelles, Levis,
Eeckman Art Insurance

  • Grey Facebook Icon
  • Grey Instagram Icon
  • Grey Vimeo Icon